whether in farming, as a "home help" or looking after children in families.
In 1937 the position of "Führerin" in the RADwJ became a registered profession.
Female lawyers or judges for example would take this opportunity of a career
as Führerin in the RADwJ, as they were not allowed to work in their trained profession
from 1936 onwards, or were simply "pushed out" by their male colleagues.
Here a little song sung by the RADwJ in Bad Frankenhausen
Translation:Weiße Strümpfe, rotes Kopftuch und ein blau kariertes Kleid,
20 Pfennig in der Tasche, das ist eine Arbeitsmaid
White socks, a red head scarf and a blue checkered dress,
20 Pfennigs in the pocket, that is a working wench
Ranks of the ReichsArbeitsDienst der weiblichen Jugend
Stabshauptführerin
Stabsoberführerin
Stabsführerin
Maidenhauptführerin
Maidenführerin
Maidenunterführerin
Jungführerin
Kameradschaftsälteste
Arbeitsmaid
Daily routine of an Arbeitsmaid:
6.00 am reveille
6.05 am sport
7.00 am hoisting of flag
7.15 am breakfast
7.30 am singing
8.00 am marching off to work
3.00 pm thorough washing
3.30 pm break for rest
4.45 pm coffee
5-6.30 pm sport, lessons, practical jobs
7.00 pm dinner
7.30 pm singing, reading, sewing, traditional dancing
8.30 pm taking the flag down
9.00 pm lights being switched off
Kaynsberg, Reichsarbeitsdienstlager 362 for the female youth
Arbeitsmaid Trautel/Arbeitsgau XIX, Oldenburg Niedersachsen-West
An Arbeitsmaid in her blue dress and red head scarf
Translation of text: Reichsarbeitsdienst der weiblichen Jugend - the Arbeitsmaiden
are the best friends of the children
Till 1937 the Arbeitsmaiden received a pin by the organisation "Arbeitsdank" for their six months duty.
Another version as a brooch
Membership card for Hertha Richter
Arbeitsdank ID for Margaret Schnicke
Photographic source: Militaria-Magazine/July-August 2009